幼 稚 小 白 2 人 組 XD
 小 白 1 號 XD








 New Post
 Music


 New Reply
 Time


 小 白 2 號 XD

    
   
 我   是個奇怪的人
 上一刻   安靜耍憂鬱
 下一刻   瘋狂耍白痴

 旭   傳言中的他   龜毛   難搞
 我看見的他   小白   笨蛋
 溫柔時   讓人想入非非
 悶騷時   讓我好想扁他  -_-|||

 從沒想過
 會喜歡這樣的男孩子
 因為   我們是如此不同

 這些年   跟著你走過
 酸甜苦辣   體會了很多

 終於學會   愛一個人
 也可以不自私
 不綁住對方   只願你快樂
 終於懂得
 不保留的付出   也是幸福
 不在乎   你是否會轉身看我

 親愛的   真的真的希望
 我們能就這樣走下去
 直到白頭


 圍 脖


 舊 家 2005 - 2009

  走 ! 去 Xuite 舊 家 挖 寶 !

 

 online

 


 Have Fun




 Link

    
    
    
  
  
  
  
  
  

  
   
  
   
   

 RSS
 月 份 存 檔
 
還 是 這 麼 小 白 XD
今天阿旭的日本見面會熱鬧舉行了
聽說還是管制嚴格...連記者都只能這麼遠的距離 face

今日阿旭の日本の会見のにぎやかな開催
聞くところによるとまだ取り締まるのが厳格です
記者すべてこんなに遠い距離のことしかできない 


4a026b55jw1dqnoqpyu5lj.jpg


這裡~ 我先翻譯華流記者 "田野先生" 的WB...謝謝他的實時報導face

ここの~ 私は先にに訳します 華流記者を "田野先生" のWB
彼のリアルタイムの報道にお礼を言います~


From :   田野先生


看看這歌迷陣勢!大有排山倒海之勢!

このfans情勢を見てみます!とてもすごいです!

4a026b55jw1dqnnexoly5j (1)


在一陣歡呼聲,「Jerry!」言承旭登場!
用日語問候:好久不見!大家沒有忘記我很開心!我自己都快忘記我自己了!

ひとしきりの歓呼の声で、「Jerry!」言承旭は登場します! 日本語の挨拶を使います...
旭: お久しぶりです! みんなは私を忘れていません... とても楽しいです!
私自身はすべてすぐに私自身を忘れます!」 lol...


在歡呼過後,進入談話秀:很快進入一個沉重話題,就是去年的大地震,
他說,當時心情很沉重,在這裡也特別感謝喜歡我的朋友當時的協力!
主持問:手傷怎麼樣?他答:看到大家就沒問題了!
問:怎麼傷的?答:運動時受傷,但拍戲時又受傷!

訪問は行います: 1つの重い話題に入って、去年の大地震、
彼はその時の気持ちがとても重いと言って、
ここで同じく特に感謝します...私の友達が好きです...その時の協力!(寄付の感謝し)

司会:  手傷はどのようですか?   旭: みんなを見ます..大丈夫でした!
司会:  どのようにの傷のか? 
旭: 運動の時傷を受けて、映画を撮影する時はまた傷を受けます!


4a026b55jw1dqnswepdd7j.jpg


主持人問道:電影「花漾」,是個什麼樣的角色?
答:是個海盜,希望大家看到不一樣的jerry!
主持人讓擺個姿勢!
答:還是大家期待吧!自己也很期待!之後放映「我的燦爛人生」花絮!

司会者: 映画「花漾」、どのような役ですか?
答えます: 海賊で、 望み..みんな...同じでありませんjerryを見ます!
司会者...彼にposeをしてもらいます (功夫? XD)
答えます: まだ映画が出てくることを期待するのです!自分で同じくとても期待します!
その後「我的燦爛人生」VCRします!


4a026b55jw1dqnt84ox36j.jpg


再登場,換了一身休閒服,大家同樣一起大聲喊:Jerry!酷!カッコいい!
主持問:和剛才比哪身衣服更喜歡? 大家答:這一身!接下來進入抽選歌迷問答時段。

再び登場して、カジュアルウェアを交換して、
みんなの大声は叫びます:Jerry!cool!カッコいい!
司会:さっきとどの服に比べて更に好きですか?
みんなは答えます:今これ!
続いて...fans問答を選ぶ時段。



歌迷問:一件衣服會穿多久?
答:我有個不知道是不是壞習慣,許多東西捨不得仍,常常堆到沒地方睡覺!
問:如何解壓?   答:應該會是運動,有時也會喝點酒。
大家:誒?     答:喝點紅酒,或日本酒。
問:有喝多酒過嗎?    答:有過,喝多了會去打籃球,第二天渾身痛!

fans: 服は身につけています...どのようですかの期限は淘汰しますか?
( K os :  少なくとも10年 XD )
旭: たくさんに保存して...投げ捨てたくありません...
悪い習慣か? XD いつも積み上げて...眠る地方がない!
聞きます: どのように圧力を解除しますか?
旭: 運動して、あるいは...少し酒を飲みます。赤い酒を飲んで、あるいは日本の酒。
聞きます: 酔っ払うの経験か?
旭: あって、その後行ってバスケットボールをします、翌日全身が痛いです!


4a026b55jw1dqnqj6cl43j.jpg


現場歌迷提問:想和日本哪位演員合作?   答:木村拓哉和山崎努。
問:想吃什麼?    答:你推薦下!    迷:希望吃壽司轉     答:我會吃也喜歡吃!
問:jerry名字的由來,自己喜歡嗎?
答:其實許多年前有看過一個漫畫,主角叫Jerry,
當時覺得還很酷,現在不覺得了,因為太多了!

fans: 協力する日本の役者を望みます      旭: 木村拓哉と山崎努。
fans: 何を食べたいですか?        旭:あなたは推薦します!
fans: 回転寿司       旭:私も食べることが好きです!
問合わせ: "jerry" 名前の由来、 自分で好きですか?
旭: 数年前1つの漫画を見て、主役はJerryと言って、 その時coolを感じて、
今感じないで、 なぜかというと多すぎる人の名前Jerry! XDD



被定格兩歌迷幸運被Jerry提問:叫什麼名字? 答:lumi,yumi。用日語學了半天。
問:你們是好友?還是家族? 歌迷巧妙答:今天來這的都是家族!現場掌聲雷動!
由於同期翻譯錯位,Jerry答:我們是朋友。
主持人搞笑,大家拚命說家族他說朋友感覺在疏遠,他恍然大悟說,家族家族!!

Jerry質問の2つの幸運なfans: 名前か?
答えます:lumi,yumi。 彼は日本語で学んで言います。
旭: あなた達は友達か? まだ家族か?
fansは巧みに答えます:今日これのに来るのはすべて"家族"です! 現場の拍手の音!
翻訳が明白に表現していないため、Jerryは答えます: 私達は友達です。
司会者は笑って:  みんなは懸命に家族を言います...あなたは友達を言います...感じの疎遠になることか?
彼は分かりました: 家族!!家族!!
( どうして間違えますか? 家人 = family...  家族 = 旭迷ウェブサイトです XD )


4a026b55jw1dqnqzj0641j.jpg


現在是抽選幸運歌迷時段:被抽中的珍貴禮物現場被公開!
1、3年帶過的灰色圍脖。(現場給歌迷戴上,顯示有愛心)
2、自己經常使用的保溫杯。3、拍攝「我的燦爛人生」時的綠色T。接下來是看一段珍貴視頻。

贈り物を引き出します! 3つの貴重な贈り物!
1、使います3年灰色の襟巻き。(現場がfansのために付ける)
2、自分でよく使う保温コップ。   3、撮影「我的燦爛人生」時の緑色T。
続いて1段の貴重なVCRです。



剛剛放過一段Jerry制做餅乾的視頻,現場笑聲不斷,因為他把錯把冰箱當烤箱!
哈哈,不過烤的海豚餅乾很精緻哦!然後推上台作為禮物送給歌迷!

1つのJerryはビスケットのVCRを作って、
現場の笑い声は絶え間なくて、彼が冷蔵庫をオーブン誤って見分けます!
でもあぶるイルカのビスケットはとてもきれいです!
贈り物になります..fansをプレゼントします!


4a026b55jw1dqnrlroiw4j.jpg


送出精心制做的小海豚餅乾:
1、印有自己名字的餅乾。2、印有心字的餅乾。3、印有英文名字的餅乾。
4、印有海豚胎記的小心形的餅乾。5、為小朋友特別追加一個餅乾。
一位大阪朋友問:會在大阪舉辦麼? 答:會開演唱會。

イルカのビスケットを送り出します:

1、"旭"字形のビスケット。     2、"心"字形のビスケット。
3、"jerry"字形のビスケット。     4、"イルカ"図案のビスケット。
5、子供のために特に1枚のビスケットを追加します。
大阪の友達は聞きます: 大阪で催しますか?
旭:できました...コンサート。



現場演唱歌曲"多出來的自由"。
現場亮起印有歌迷會標誌的藍色螢光棒!接下來是拍照時間!

現場は"多く出る自由"を歌います。
現場の亮起はMW logoの青い蛍光の棒があります!続いて撮影時間です!



4a026b55jw1dqnsplgkivj.jpg


即將結束最後留言:時間很快,一首歌有點不夠過癮,希望在下次在演唱會時多唱歌,
昨天在酒店聽到一首歌覺得很好聽,歌詞很像和大家說的話,下次請期待!
很不捨告別大家,正在拍電影,來日就像放假!感謝大家!在尖叫聲中結束!!!!

間もなく終わります...最後に話をします
旭 :  時間はとても速くて、1首の歌は少し満足しないで、
望んで...次回あるコンサートの時...多く歌を歌う
昨日ホテルで1首の歌を耳にしました...良いと感じて
歌詞は似ていて、みんなの言った話と...下回...コンサート期待!
今映画を撮影して、日本に来て休みになるようです!
みんなに別れを告げて、みんなに感謝します!

----- 鋭い叫び声の中で終わります!!!!



安可時又出來日語朗讀感謝信:
大家總是在我身邊帶給我動力能量,所以我才可以各種挑戰,
我一定不會讓大家失望!得到的感覺的我全力表演...
現在我在拍新片,你們會看到我的努力,如喜歡我的角色我會很高興,
無論何時都會在你們身邊,白色情人節快樂!
眼含淚光掌聲經久不息...感人!

Encore ~ また出てきて日本語の感謝状を朗読します
旭 : みんなはいつもある私の身の回りです...
私のエネルギーにあげて、私を譲って各種の挑戦をします...
私は一定です...みんなを譲ります...いいえ失望、得る感じの私は全力で出演します...
今私は新作映画を撮影いて...私の努力...あなた達が見えることを望みます
もし私の役が好きならば...私はとても喜んで
私...ずっとあなた達の身の回りにあります...ホワイトデー楽しいです!

------ 目の中は涙を浮かべます....拍手の音はいつまでも鳴り止みません...感動!



4a026b55jw1dqns7vwj9dj.jpg

         
             


  

                            


   
http://katnjerry.blog128.fc2.com/tb.php/444-ea4b1109
Copyright © 2017 Jerry House 懶 人 樹 All Rights Reserved.